Ich wiederhole gerne das, was ich schon bei den News geschrieben habe ^^
Sag mal, was hast du für Vorstellungen, wie eine Serie synchronisiert wird? Denkst du, die Leute vom Sender wachen am Morgen auf und denken "Heh, heute hab ich Lust drauf, dass wir die Serie xy synchronisieren.". Ich denke nicht.
Schon einmal darüber nachgedacht, was alles nötig für so eine Synchro ist? Das kann nicht einfach so schnell schnell organisiert werden. Nun, ich weiss es ja auch nicht, aber zuerst benötigen sie eben diese Lizenzen und wenn sie diese nicht bekommen, läuft nun mal gar nichts. Und dann benötigen sie die Synchronsprecher. Was ist, wenn z.B. der Sprecher von Conan gar keine Zeit dafür hat?
Aber damit ist es ja noch lange nicht fertig. Da sie ja keinen Mist produzieren wollen, benötigen sie erstmal seriöse japanisch-deutsch-Übersetzer. Diese dürfen dann alles schön übersetzen. Und dann muss diese Übersetzung noch zu den Lippenbewegungen passen, sonst sieht das schlussendlich zum Kotzen aus.
Das ist jedenfalls der Teil, bei dem ich mir sicher bin, dass es gemacht werden muss. Ob man sonst noch was erledigen muss, das weiss ich nicht. Ich weiss nur, dass das alles nicht so einfach ist, wie es du dir vorstellst...